Thơ dịch

SÁU MƯƠI NĂM VANG VỌNG LỜI KÊU CỨU TRÁI ĐẤT

SÁU MƯƠI NĂM VANG VỌNG LỜI KÊU CỨU TRÁI ĐẤT

Tháng 1. 21 | HOÀNG HƯNG  Thật tình cờ, giữa những ngày lòng người trên toàn thế giới quặn đau và hoang mang vì những đại họa không thể tưởng tượng giáng liên tiếp, ngày càng khốc liệt xuống khắp các châu...

THƠ MỚI NHẬT BẢN

THƠ MỚI NHẬT BẢN

Tháng 1. 6 | PHẠM XUÂN NGUYÊN Vì sao thơ Pháp được dịch nhiều ở Nhật Bản? Vì khi bắt đầu hiện đại hóa văn học Nhật Bản, nước Pháp và văn học Pháp là giấc mơ của các họa sĩ, nhà thơ, trí thức Nhật Bản....

ADAM VÀ EVA

ADAM VÀ EVA

Tháng 12. 25 | Adam và Eva Czeslaw Milosz (Ba Lan, Nobel 1980)  Adam và Eva   Ađam và Êva đọc truyện khỉ nhà đang tắm, Nó nhảy vào bể, bắt chước một cô nàng Nó vặn vòi nước: ôi cứu tôi! nóng qúa! Cô gái lao tới, đồ...

ĐỘC THOẠI CỦA MERILYN MONROE

ĐỘC THOẠI CỦA MERILYN MONROE

Tháng 11. 6 | NTT – Marilyn Monroe, Ngôi sao điện ảnh lừng danh của Mỹ, xuất thân từ một gia đình nghèo, nhờ sắc đẹp, làm nghề mặc thử quần áo trong cửa hàng, rồi làm người mẫu cho báo ảnh “nuy”… Từng...

TRANG THƠ CỦA NHÀ THƠ GIẢI NOBEL 2011

TRANG THƠ CỦA NHÀ THƠ GIẢI NOBEL 2011

Tháng 10. 10 | Tomas Transtroemer Tomas Tranströmer (1931- ) làm thơ từ lúc mới 13 tuổi. Năm 1954, hai năm trước khi tốt nghiệp đại học, ông cho xuất bản tập thơ đầu tay, 17 dikter (17 bài thơ). Tập thơ tức khắc gây nên...

LÂM QUANG MỸ và PAWEL KUBIAK dịch THƠ NGUYỄN TRỌNG TẠO

LÂM QUANG MỸ và PAWEL KUBIAK dịch THƠ NGUYỄN TRỌNG TẠO

Tháng 11. 30 | NTT: Đầu năm nay trong Hội nghị quảng bá văn học Việt Nam ra quốc tế, nhà thơ Lâm Quang Mỹ giới thiệu với tôi Nhà thơ – Giáo sư Paul Kubiak (Ba Lan), và cho biết ông đã cùng Lâm Quang Mỹ dịch một...

Thơ nữ thi sĩ TRƯƠNG DIỆP (Trung Quốc)

Thơ nữ thi sĩ TRƯƠNG DIỆP (Trung Quốc)

Tháng 11. 17 | Thơ TRƯƠNG DIỆP (Trung Quốc)     Nhà thơ Trương Diệp NGUYỄN TRỌNG TẠO: Dáng người cao đẹp, nước da trắng, đôi mắt sắc sảo chứa đựng nỗi buồn phương Đông, nữ thi sĩ Trương Diệp là nhà thơ...

Giải Nobel Hoà Bình có giá trị gì không?

Giải Nobel Hoà Bình có giá trị gì không?

Tháng 10. 16 | LEOPOLD UNGER (Ba Lan)   Vợ chồng Lưu Hiểu Ba, giảng dạy văn học Trung Quốc tại ĐHSP Bắc Kinh. Lời người dịch: Trên Blog Beo của mình, bà Hồ Thu Hồng (Tổng Biên tập tờ Thể thao Tp. HCM) viết: “Đôi...

Dịch thơ Xergay Esenin: BÊN CỬA SỔ MỘT ÁNH TRĂNG

Dịch thơ Xergay Esenin: BÊN CỬA SỔ MỘT ÁNH TRĂNG

Tháng 5. 25 | NTTNEW: Thời học sinh tôi học tiếng Nga. Thời ấy Liên Xô đối với chúng tôi thật thân gần. Tôi mê các nhà thơ Liên Xô, đặc biệt là Esenin, Onga Becgon, Voznesenxki, Eptusenco… Và tôi đã dịch 72 bài...

“Đồng nội tuyết, một mặt trăng màu trắng”

“Đồng nội tuyết, một mặt trăng màu trắng”

Tháng 5. 19 |   Sergei Aleksandrovich Yesenin Снежная равнина, белая луна, Саваном покрыта наша сторона. И березы в белом плачут по лесам. Кто погиб здесь? Умер? Уж не я...

TẬP THƠ SONG NGỮ “KÝ ỨC MẮT ĐEN”

TẬP THƠ SONG NGỮ “KÝ ỨC MẮT ĐEN”

Tháng 1. 5 | NGUYỄN TRỌNG TẠO KÝ ỨC MẮT ĐEN MEMORY OF BLACK EYES Thơ – Poetry Nguyễn Phan Quế Mai tuyển chọn và chuyển ngữ Hilary Watts hiệu đính Selected and translated by Nguyen Phan Que Mai Edited by Hilary Watts Nhà xuất bản...

Cách chức Nhân Dân?

Cách chức Nhân Dân?

Tháng 7. 18 | NTT: Tôi gặp bài thơ Giải pháp (*) của Bertolt Brecht trong một bài viết của Phạm Thị Hoài. Bài thơ này ra đời mấy tuần sau sự kiện 17 tháng Sáu năm 1953 (**), nhưng 11 năm sau, khi ông đã qua đời 8 năm,...

NHÀ THƠ – NHẠC SĨ NGUYỄN TRỌNG TẠO

NHÀ THƠ – NHẠC SĨ NGUYỄN TRỌNG TẠO

Tháng 1. 20 | Bách khoa toàn thư mở Wikipedia: Nguyễn Trọng Tạo Nhà thơ - Nhạc sĩ Nguyễn Trọng Tạo   (1947 – ) là nhà thơ, nhạc sĩ, nhà báo, họa sĩ vẽ bìa sách, tác giả của những tập thơ, trường ca như Đồng...